French Idioms and Proverbs
|Your overall rating on French Idioms and Proverbs = |
|Your best rally score on French Idioms and Proverbs = 0 facts|
|231 facts:||<< Prev Next >>|
After the rain, the nice weather
To arrive like March in Lent
To arrive like a dog during a game of skittles
At the conk or schnoz (nose)
To have other cats to whip
To have bread on the (bread)board
To have a well-hung tongue
To have someone in your skin
Literally, "to have a cat in the throat"
Literally: To have a spider on the ceiling.
To have a tooth against someone
To have a little hollow (in the stomach)
To have a hair in the hand
To break sugar on the back of someone
To shuffle off this mortal coil
A hundred times announced
Sing like a saucepan; "un casserole" may by itself refer to a lousy singer
Thing promised, thing owing
To slam the door in his face
Like your backside and your shirt
Cutting hairs in quarters
To discover the pot of roses
To tell him his four truths
To give one's tongue to the cat
To build castles in Spain
To make a bridge (between a holiday and week-end); also used in wrestling and yoga
To have All Saints Day weather
Ironically meaning 'make a mistake'
Happy at the game, unhappy at love
The nut must be cracked to get the almond
Literally: One must spare both the goat and the cabbage.
Literally: He has long teeth.
He doesn't break three feet on a duck
There's a lot of people on the balcony
Literally: I have bad hair (because it hurts).
I have a bowel full of it
Right to one's fingertips
A Cajun expression, don't drop the potato
The tree often hides the forest
The habit doesn't make the monk
To put water in one's wine
To mess up, speak with excessive candor, or to discuss something inapropriate
To put one's tongue in one's pocket
Don't wake a cat who is sleeping
Stay busy with your own onions
Literally: Yes, when chickens have teeth.
To pass from the rooster to the donkey
To pedal in the sauerkraut
A term of endearment - literally "little cabbage"
To take your legs to your neck
When you talk about the wolf (you see its tail)
He who breaks the glasses has to pay for them
Let's return to our sheep
To pour oneself a smooth one
To feel as one being aimed at
To blow out one's candles
To be sucking dandelion roots
From the comic strip Astérix
To fall (be stuck) in the harbor
To turn the tongue seven times within the mouth before speaking
At the end of every field
To be way off the mark; to be in left field; to not know shit
To be in some nice sheets
To be focused on the thing
To be a badly licked bear
In English it is the declarative, "you realize"
One of these four mornings
To sell the bear's skin (before killing it)
Facts contributed by: